Lo Sapevate?

Il 30 marzo del 1968 alle ore 12:20 nasce in rue Notre Dame al numero 130 di Charlemagne, Celine Marie Claudette Dion.
Therèse Tanguay Dion ,ascoltando durante la gravidanza il successo di Hugues Aufray del 1966 intitolato “Céline”,pensa di dare proprio questo nome alla futura nuova arrivata.
La coppia Tanguay-Dion ha già 13 figli e nel 1968 vede la famiglia accogliere la piccola e futura stella di casa.

Vi proponiamo quindi, in omaggio alla nostra diva, la traduzione, il testo e il video della canzone di Aufray:

Dis-moi, Céline, les années ont passé
Pourquoi n’as-tu jamais  pensé à te marier
De toutes mes soeurs qui vivaient ici
Tu es la seule sans mari

Dimmi , Céline, gli anni sono passati
Perchè non hai mai pensato a sposarti
di tutte le mie sorelle che vivevano qui
tu sei l’unica senza marito

Non, non, non, ne rougis pas
Non ne rougis pas
Tu as, tu as, toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non ne rougis pas,
Tu aurais pu rendre un homme heureux.

No,no ,no,no non arrossire,
non arrossire
tu hai , tu hai sempre degli occhi bellissimi,
non arrossire,non arrossire
tu avresti potuto rendere un uomo felice.

Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
Toi qui fus notre mère, toi qui l’as remplacée
N’as-tu vécu pour nous autrefois
Que sans jamais penser à toi ?

Dimmi Céline,tu che sei la sorella maggiore,
tu che sei stata nostra madre, tu che l’hai rimpiazzata
non hai vissuto che per noi una volta
senza pensare a te stessa?

Dis-moi, Céline, qu’est-il do
nc devenu
Ce gentil fiancé qu’on n’a jamais revu
Est-ce pour ne pas nous abandonner
Que tu l’as laissé s’en aller ?

Dimmi Céline, che cosa ne è stato
di quel tuo amore che non abbiamo più rivisto.
E’ stato per non abbandonarci
che lo hai lasciato andare?

Dis-moi, Céline, ta vie n’est pas perdue,
Nous sommes les enfants que tu n’as jamais eus,
Il y a longtemps que je le savais
Et je ne l’oublierai jamais.

Dimmi Céline,la tua vita non è perduta,
Noi siamo i figli che tu non hai mai avuto,
E’ da tanto tempo che lo sapevo
e non lo dimenticherò mai.

Ne pleure pas, non ne pleure pas,
Tu as toujours tes beaux yeux d’autrefois
Ne pleure pas, non ne pleure pas,
Nous resterons toujours près de toi
Nous resterons toujours près de toi.

Non piangere, no, non piangere
Tu hai sempre gli occhi belli di un tempo,
no non piangere, non piangere
Noi rimarremo sempre con te,
noi rimarremo sempre al tuo fianco.

Auguri Céline
Toujours pour toi.

4 pensiero su “Lo Sapevate?#29”
  1. auguri di buon compleanno e che questo 2010 ti possa portare tutta la fortuna possibile.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *