Benvenuti al dodicesimo appuntamento con la traduzione del libro di Denise Bombardier, ‘L’Enigmatique Celine Dion‘, che, vi ricordiamo, potete acquistare da Amazon.it ad un prezzo stracciato.

A dire il vero la scelta di Céline Dion fu un gesto di affermazione e di emancipazione dalla sua famiglia. Giacché era impossibile per l’innamorata ignorare le perturbazioni che avrebbe comportato a casa di sua madre l’ammissione dei suoi sentimenti per un uomo più grande di lei di 26 anni. Questa scelta le appartiene interamente senza dubbio per la prima volta e contro la volontà di quelli che l’amavano. Questo segreto le era impossibile condividerlo. La sua vita amorosa inizia dunque da questo silenzio pesante che lei si impose, considerato che la strategia di cui si circonda la obbliga a ripetere che lei è un libro aperto. Non solo non parla a cuore aperto, ma la rivelazione di questo amore, che lei sa tabù agli occhi dei due esseri pilastri della sua vita, la immerge in una solitudine che la sua scalata verso la gloria non farà che amplificare. Dietro la star consegnata al pubblico si nasconde, durante la sua giovinezza, una donna più tormentata e meno trasparente di quanto si immagini.
Quanto al principale interessato, come trasmettergli e confessargli la sua confusione senza provocare da parte sua una violenta reazione di rigetto? La maggioranza degli uomini maturi non sono, contrariamente a ciò che si dice, attirati da adolescenti che potrebbero essere loro figlie. Il tabù dell’incesto simbolico è ben reale e la decenza una virtù condivisa tanto dagli uomini che dalle donne. Quest’amore che lei gli confessa in tarda adolescenza René Angélil lo percepisce come un pericolo mortale per il loro sogno comune.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *